El estudio ha sido realizado por la Universidad de Pricenton tomando una muestra de 1021 archivos compartidos en BitTorrent y clasificándolos según el tipo de contenido, el idioma y la licencia de distribución.

Es curioso que el castellano es el segundo idioma más frecuente estando presente en el 8% de los archivos de películas o series. Nuestro idioma cae al tercer puesto en el caso del software y juegos, con un 5% de los mismos. En el p0rn, donde el idioma importa poco, la presencia del castellano es residual, mientras que sólo el 4% de la música compartida está en castellano, frente al 78% del inglés.

7 de los 148 ficheros de software corresponden a demos, freeware, o software libre. Dos de los ficheros eran distribuciones Linux. Los autores del estudio concluyen que sólo 10 de los archivos analizados se distribuyen legalmente (según la legislación estadounidense), lo que representa algo menos del 1% de la muestra.

En la metodología hay algunos huecos que hacen que tomemos los resultados como orientativos. Por ejemplo, la elección de los archivos ha sido aleatoria, sin tener en cuenta la popularidad del mismo, lo que significa que puede haber archivos disponibles pero que nadie se está descargando. Además se ha utilizado el sistema Mainline DTH, que prescinde de un tracker centralizado para coordinar los pares. Hay quien dice que debido a la discreción que ofrece este sistema frente al uso de un tracker público, es el sistema donde más abunda el material distribuido sin permiso de sus autores.

 

Fuente desde: bandaancha